Food was not what I expected, but was very delicious.”, Addis Ababa(レストラン)- 他のどことも違っていた(珍しい、他にはない、新しいタイプのレストランだった)!食べ物は予想していたようなものではなかったけれど、とってもおいしかった。, このように、「他のどんなものとも違う」「唯一無二の」というような意味合いを、英語では different という単語で表すことができるんですね。, 文脈により、悪い意味で使われることもあるようですが、このような場合はどちらかというと、「どれとも違っていて面白い・印象的」というような、わりと良い意味で使われているように思います。, で、「(状況を)改善する」「よい影響を与える」「よい変化をおこす」という意味で使われます。. “Indulge in a luxurious high tea overlooking the Indian Ocean at Perth Grand Hotel.”, 『パースグランドホテルで、インド洋を見渡しながら豪華なハイティーを好きなだけ味わって。』, “Find luxurious gift ideas and makeup sets to indulge yourself!”, 『豪華なギフトのアイデアと、あなた自身を贅沢に満足させるためのメーキャップセットを見つけよう。』, 日本では、贅沢をしたり、好き放題に楽しむことは、よくないことと思われがちですが、英語では「自分自身を甘やかす」ことを表現する単語がちゃんとある、というのが、なんだか面白いと思います。, 一般的に、動詞では「要求する」、また名詞では「要求・需要」といった意味があります。, 意味としては、「多くの努力・忍耐・労力を要求するような、大変な(もの・こと)」というような意味です。.

【3469】sit down and think about:〜について、落ち着いてよく考える, 【3458】He knocked it out of the park.

警戒を怠るな、というニュアンスになります。, A. 二番目の例のように、(罰などを)「受けるに値する」「受けるべきである」というような、ネガティブな意味でも使われます。, 英語ではよく、offer という単語が登場しますが、これも私自身が「英語っぽい」と思う表現です。, こうした言葉はもちろん、日本語にもないわけではありませんが、「~を申し出る」って、日常的にはどんな場面で使われるでしょうか?日本語の会話では、普段あんまり使う人はいないんじゃないでしょうか?, よく使われるのが、「~しましょうか?」と、手助けや(協力・物などの)提供などを相手に申し出たり、提案するような行為を指して、offer と言います。. 今度の休暇はハワイに行く予定なんだ。, B: Which hotel are you going to stay?

Life with a new baby is demanding and unpredictable.

今夜はなんかする予定?, これもBさんはどこかにいつもは遊びに出かけてるけど、今日は自発的に家に居よう(家にとどまろう)と思ってるわけです。, つまりベガスという遊び場で羽目を外して人に言えないような事をやらかしても、それは一夜限りのシークレットとしてベガスにとどまる(つまりベガスで羽目を外したって周りにバレませんからベガスに来た時くらい思いっきり遊んじゃいましょう)という事を言ってるんですね。流石カジノの街って感じですね。, 実際の英会話では、Stayは場所以外の表現で使う事の方が多いです。 例えば映画Elysiumでは、撃たれて意識を失いそうな主人公に向かって看護師が, Backup is on its way. ━━━━━━━━━━━━━ We are trying stay alert to possible problems. Copyright © 2016-2020 話す英語。暮らす英語。 All Rights Reserved. 《ステイアラー(トゥ)》 【意味】油断は禁物だよ/常に注意して 【ニュアンス解説】「用心深い、警戒した」 という意味のalert。警戒した状態に stay (とどまれ)つまり、油断はするな 警戒を怠るな、というニュアンスになります。 (それはどうかな。油断は禁物だぞ。), A.

Copyright © 2014-2020 初心者英会話ステーション All Rights Reserved.

英単語は、必ずしも日本語と対応しているわけではなく、「この英単語はこんな場面を言い表すのに使われる」ということを知らないと理解できない英単語があります。日本語で理解しにくいdeserve, offer, indulge, demanding, struggle,different について説明します。

生まれたばかりの赤ちゃんとの生活は、多くの心身の労力を必要とされるものであり、予測できないことが次々に起こるものだ。, “20 Tips for Dealing with Demanding Children”, 日本語では、単に「大変な」「キツイ」等と訳されるようですが、実際には「(多くの労力や犠牲を要求されることだから)キツイ」ということ。, 「なかなかうまくいかないことを、苦労して取り組んでいる」「苦労しながら、(何かを)一生懸命やる」, 単に「苦労する」でも「がんばる」でも表現できない、「困難を抱え、骨を折りながら、やっている」様子を表現することができます。. が、中には、辞書で単語の意味を調べても、いまいち意味がよくわからない英単語ってありますよね。, 英単語の中には、「日本語では、そういった状況をピッタリと言い表す言葉がない!」というものがあります。, 日本語では、そういうことってあまり日常的に言わない……、というようなことも、英語の中では、そういう単語を使ってサラリと表現する。そういうことがあります。, でも、もともと日本語にない表現なので、「英語では、こういうことを、こういう単語で表現する」ということを知らないと、単語の日本語訳だけを見ても、ピンとこないのです!, 今回は、私自身がネイティブの英語に触れてきた中で、「日本語にないけど、英語ではこういうことを表現する時に、こういう言い方をするんだ!」と印象に残った5つの単語と、それを使った例文を紹介します。, 完全に私の主観でピックアップしました(笑)が、どれも、日常の身の回りでよく登場する言い方なので、知っておくと便利だと思います。, たとえば、コンテストで素晴らしいパフォーマンスをした人に対し、「あなたは優勝してもおかしくない(くらいレベル高い)」「それだけの力がある」「優勝に値する」……というようなことを言いたい時。, あなたは優勝するに値する。(優勝するだけの能力を持っている・優勝するにふさわしい).

━━━━━━━━━━, ☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。Facebookだけの秘密情報・お得な情報も公開しています。 Citizen,are you happy?

彼女はこの問題に何時間も取り組んでいる。(この問題を解こうとしているが、難しくてなかなか解けないでいる), いまだに英語を話すのに苦労しています。(難しさを抱えながらなんとか英語を話している), このような、「難しい状況の中で頑張って取り組んでいる」様子、日本語で表すには、ちょっと表現の工夫が必要ですが、英語では一言で表すことができます。.

旧「stay home週間」ポータルサイトのアーカイブページです。 ウチで過ごすための東京都の施策やコンテンツをご紹介しました。 このサイトではJavaScriptを使用したコンテンツ・機能を提供しています。 https://www.facebook.com/tnixizawa, 「いつでも対応できるよう準備している」、「注意を払っている」、「油断していない」、「警戒している」と言う意味の形容詞です。A state of awareness as to what is going on with one’s surroundings. 「今までと違う」「他と違う」ということが、それだけでポジティブな意味になってしまうのは、英語らしい表現だ、と思います。日本人の感覚では、いまいちピンとこないかもしれませんね。(私自身がそうでした), 他の言語を学ぶ時は何でもそうだと思いますが、英語を使う難しさの一つが、「日本語にはそもそもないような表現が、英語にある。」ということだと思います。, そんな時は、「その英語表現を、ネイティブの人は、どんなシチュエーションで、どんな気持ちで使うのか?」といったことから理解しなければなりません。, でも、それを知ることで、今まで自分が言葉にしたことのない感情や、事柄を、英語ならば簡単に言葉にできるようになります。英語を学ぶ面白さって、そんなところにもあるように思います。, 2013年より、西オーストラリア・パースに在住。ここに来るまでは英語はまったくの素人でした。40代。子ども二人の4人家族。2017年永住権取得。ライターとして日系企業のメディアに寄稿中(テーマは英語教育など)。プログラミング勉強中。. 英語のstay up lateって何て意味? 2013/11/28 2015/07/11 こんにちは、まるかチップスです。

「その絵を売ってくれませんか?」「何を提供してくれますか?(=引き換えにいくら払う?)」, offer は、日常の中の「~しようか?」という気軽な申し出にも、仕事やプロフェッショナルがサービスとして提供する内容にも、どちらにも使われます。, A: “If you like, I can give you a lift home.”, B: “I’m ok, my dad’s gonna come by his car soon. 果物の収穫作業は結構大変で、繰り返し作業で、肉体的に(重労働を要求される)きつい仕事だ。.

keepのコアの意味は 「自分のところで保持する」 です。 「自分のところで保持する」⇒保持する. You're in a foreign country. You deserve it. Copyright ©  YOSHIのネイティブフレーズ All rights reserved.

どっちが正しい言い方?. ━━━━━━━━━━━━━, このシリーズ「ねいたん」では、私が普段のアメリカ生活の中で、ネイティブのアメリカ人を中心としたコミュニティから見つけた【ちょっとくだけた、でも知っておくと便利な英単語】を1日1つずつ紹介していきます!, ●ネイティブや外国人の先生と

I think you can win this contest.

(homeの場合は、at homeのようにatを付けても付けなくてもどちらでもOK), メールで動画レッスンが届きます (5分程度の隙間時間で見れるものが毎回届きます)。配信解除もメール内の配信停止リンクからいつでもワンクリックで可能です。個人情報保護法に則りDr.アジ以外からメールが届く事は一切ありません。, Are youとDo youを使い分けるコツ。Do youは実はあんまり使わない!?, This is it! Would you loveなど, no longerの意味と使い方が分かる2ポイント「any longer, any more, no more」, Not much,Not so much,Not too muchで微妙な気持ちや量を表現しよう, 「はい、これあげる」は、I’ll give you? Fruit Picking can be quite hard, repetitious and physically demanding work. 心配しなくていいよ、今夜は泊まってって。1つベッド余ってるし。, さて、ここで1つ気付いて欲しいのは、どちらも「1泊以上する」という事です。Stayというのは「滞在する」というよりは「泊まる」という感覚に近いです。, Stayをより深く理解するには、Beとの違いを掴んでもらう事が大事です。 後ほどBe動詞の記事も合わせて読んで頂きたいのですが、例えば、, という風に覚えていましたが、実際はネイティブは上のbe動詞の形で言って、Stayを付けません。 単純に「どこどこにいる」と言うなら、I’m at ~の形だけでいいんです。 じゃあ、Stayってどんな時に使うか?泊まる以外では使わないのか?というと、そんな事もないです。, 例えば、行列に友達と一緒に並んでるとします。あなたがちょっと前の様子を見てこようと行列を抜けるなら, と言ったりするわけです。 もしくは風邪を引いてる子供が外に遊びに行こうとした時にお母さんが, 単純に「いる」なら「I am ~」ですが、自発的に一箇所にとどまってるなら「stay」なんです。, A: What are you going to do tonight?